ulatus
(21) 2730 – 6952 Seg – Sex 8:00 – 15:00
Solicite Orçamento
para Tradução
HomeTradutoresPerfil dos Profissionais

Tradutores 

Seguro do Manuscrito, gratuito por 180 dias
Tradução + Suporte à Publicação
Tradução + Suporte à Publicação
Formas de pagamento
  • Depoimento serviço de tradução - Editor
  • Depoimento serviço de tradução - Empresário
  • Depoimento serviço de tradução - Médico
  • Depoimento serviço de tradução - Professor

Perfil dos Profissionais

Os profissionais que fazem parte da equipe de tradutores da Ulatus possuem títulos acadêmicos como Bacharelado, Mestrado e Doutorado (Ph.D). Estes profissionais são provenientes de instituições de ensino reconhecidas. Todos os tradutores acadêmicos da Ulatus desempenham atividades relacionadas à área acadêmica, sendo esses pesquisadores, professores, assistentes, mestres, Ph.D, etc. Nós não contratamos estudantes como tradutores.

(21) 2730 - 6952 ( Telefone/Chat : Seg - Sex 08:00 - 15:00 - Horário de Brasília)

Ou escreva-nos : atendimento@ulatus.com

MBSC29 | Ph.D. in Developmental Biology Anos de Experiência

MBSC29 | Ph.D. in Developmental Biology

Este Profissional possui mais de 11 anos de experiência na revisão e avaliação de manuscritos (revisão por pares) para periódicos como: PLOS Biology, Developmental Cell e Current opinion in Neurobiology. Ele é membro da Genetics Society of America e American Society of Human Genetics.

Áreas de Especialidade Cancer research, Cell biology, Embryology, Evolutionary biology, General/Molecular pathology, Applied genetics, Genetics, Genomics, Molecular biology, Developmental neuroscience, Cellular neuroscience, Neurosciences, Hematopathology, Cytopathology, Anatomical/Surgical pathology, Molecular pathology, Histopathology, General pathology, Biomedical research (Experimental medicine), Clinical/Anatomical pathology, Molecular medicine
Anos de experiência 11
País United States
Educação e Formação Doutor em Biologia do Desenvolvimento, Baylor College of Medicine, EUA 
Bacharel em Bioquímica, University of Houston, EUA
Experiência de trabalho Teacher, Bosch Bahá’í School
Certificação e Prêmios Beckman Platform Speaker Award, BCM Graduate School Symposium
Beckman Poster Award, BCM Graduate School Symposium
AP Scholar Honor award, Golden Key National Honor Society, Honors College
Experiência em Revisão por Pares PLOS Biology, Annual Review of Genetics, CurrOpinNeurobiol, Developmental Cell, ProcNatlAcadSci USA
Filiações/Associações American Medical Association
American Physician Scientists Association
Genetics Society of America
American Society of Human Genetics
MB215 | Ph.D. in Neuroscience Anos de Experiência

MB215 | Ph.D. in Neuroscience

Com mais de 9 anos de experiência em Neurociências, esta editora tem revisado inúmeros artigos científicos para revistas como, por exemplo, Neuropsychopharmacology, Biological Psychiatry e Archives of General Psychiatry. Esta profissional é pesquisadora pela University of North Carolina.

Áreas de Especialidade General neurosciences, Developmental neuroscience, Behavioral neuroscience, Psychiatric and Mental health nursing, General psychiatry, Neuromedicine, Neurosurgery, Molecular biology
Anos de experiência 9
País USA
Educação Ph.D., Neuroscience, University of Pittsburgh, Pittsburgh, USA
M.S., Behavioral Neuroscience, University of Pittsburgh, Pittsburgh, USA
B.A., Biological Bases of Behavior, University of Pennsylvania, Philadelphia, USA
Experiência em publicação Schizophrenia Research, Neuropsychopharmacology, Biological Psychiatry, Arch Gen Psychiatry, and Synapse, Neurosci., Ann NY Acad Sci
Certificados e Prêmios NIH/NIMH K01 Award
NARSAD Young Investigator Award
Lilly Fellowship Award
Society of Biological Psychiatry Membership Scholarship
Hartford Research Scholar
Scottish Rite Schizophrenia Research Program Award
Experiência de trabalho Research Scientist, University of North Carolina
Post-Doctoral Fellow, University of North Carolina
Research Assistant, University of Pennsylvania
Graduate Student Researcher, University of Pittsburgh
Teaching Assistant, University of Pittsburgh
PS121 | Ph.D.,  Parasitology Anos de Experiência

PS121 | Ph.D., Parasitology

Esta tradutora é Mestre em Medicina pela Universidade de São Paulo (Faculdade de Medicina) e tem mais de 8 anos de experiência em tradução de artigos acadêmicos das diferentes áreas médicas, especialmente a Pediatria. Esta profissional já trabalhou como médica assistente no Strand Medical Centre (Bootle, Inglaterra).

Áreas de especialização Emergency medicine, Pediatrics, Cardiology,Orthopedics, Oncology, Gastroenterology, Rheumatology, Infectious diseases, Epidemiology, Nutrition
Anos de experiência 8
País Brazil
Educação e Formação - M.D., University of Sao Paulo, School of Medicine, Brazil
- Pediatric Resident, Presidente Vargas Hospital, Porto Alegre, Brazil
- Clinical Training, Ealing Hospital (London, UK)
Topics Covered: Internal Medicine, Surgery, OBGYN, Pediatrics, Psychiatry, Family medicine, Emergency medicine, Ambulatory care, Neurology, Radiology, Ophthalmology, Infectious diseases, Orthopedics
Experiência de trabalho Freelancer Medical Translator:
- Translated health documents for various organizations and academic papers for Medical universities
Administrator/Physician’s Assistant, Strand Medical Center, U.K.
- Internal medicine/General surgery
Outpatient Department: Children’s Institute, Hospital das Clínicas da Faculdade de Medicina da Universidade de São
- Assisting physicians and nurses
TW156 | Mestrado em Microbiologia Molecular e Imunologia Anos de Experiência

Tradutor TW156

Com 5 anos de experiência em tradução do Chinês para o Inglês, esta tradutora possui Mestrado em Microbiologia Molecular. Ela também possui Graduação Ciências Laboratoriais e Biotecnologia Médica. Ela possui amplo conhecimento de várias áreas como Biomedicina, Microbiologia Farmacêutica, Biologia Celular, Pesquisas em Câncer, Biotecnologia, etc. Ela já trabalhou como Cientista Sênior e Consultora Técnica, e usou sua expertise para a publicação em jornais como Clinical Cancer Research, Hybridoma, Journal of Immunotheraphy, and Proceedings of the National Academy of Sciences.

Áreas de Especialidade Bioquímica Geral, Biotecnologia, Biomedicina (Medicina Experimental), Biociências, Câncer, Biologia Celular, Patologia Molecular e Geral, Imunologia, Biologia Molecular, Engenharia Genética, Genômica, Ácidos Nucléicos, Bacteriologia, Microbiologia Médica, Microbiologia, Micologia, Parasitologia, Microbiologia Farmacêutica, Virologia, Farmacologia.
Experiência (Anos) 5
País Taiwan
Educação Mestrado em Microbiologia Molecular e Imunologia, Universidade do Sul da Califórnia
Graduação em Ciências Laboratoriais e Biotecnologia Médica, Universidade Nacional de Taiwan
Cursos e Certificações Certificação em Tecnologia Médica
Associada em Gestão de Projetos
Certificação de Controle de Processos de Patenteamento Básico
Experiência Profissional Tradutora Autônoma, Biotecnologia e Ciências Clínicas, Taiwan
Consultora Técnica, Fong Can/Li Zhi Trading Corp, Malásia
Cientista Sênior, Lite-On Technology Corp, Taiwan
Cientista Sênior I e Coordenadora de Projeto, Blue Blood Biotech Corp, Taiwan
Experiência Editorial e Acadêmica Clinical Cancer Research
Hybridoma(Larchmt)
Journal of Immunotherapy
Proceedings of the National Academy of Sciences
Competências Tradução do Chinês para o Inglês
Tradução do Inglês para o Chinês
PT146 | Doutorado em Engenharia Bioquímica, University of Hiroshima, Japan Anos de Experiência

PT146 | Doutorado em Engenharia Bioquímica, University of Hiroshima, Japan

Esta tradutora, com mais de três décadas de experiência, possui um doutorado em Engenharia Bioquímica. Ela participou de mais de 70 cursos de formação, abrangendo aspectos biotecnológicos e microbiológicos da ciência, para os profissionais da indústria e da academia. Ela tem trabalhado como diretora científica da SBCC e especialista em microbiologia na ABNT. Ela tem 18 artigos científicos publicados em publicações indexadas, e supervisionou e analisou vários trabalhos de mestrado e teses de doutorado. Ela é fluente em Português, Japonês e Inglês.

Áreas do Conhecimento Microbiologia, Química, Ciências da Vida, Tecnologia de Fermentação, Farmacêutica e de Cosméticos, Engenharia Química e Bioquímica, Biocidas, Biofilmes, e Áreas correlatas
Anos de experiência 31
País Brazil
Educação Doutorado em Engenharia Bioquímica, University of Hiroshima, Japan
Mestrado em Engenharia Bioquímica, University of Hiroshima, Japan
Bacharelado em Química, University of Sao Paulo, Brazil
Formação Profissional e Certificação Yeast taxonomy (Portugal)
Management of Culture Collection (NCYC, UK)
Biodeterioration, Biodegradation and Fungi preservation (IMI, UK)
Experiência Profissional Consultora em Microbiologia, Grupo Investiga, Brasil
Diretora do Projeto, Ergostech Renovação Energy Solutions, Brasil
Coordenadora, Unicamp, Brasil
Diretora Técnica, IPEL Itibanyl Produtos Especiais Ltd., Brasil
Gerente de Serviços Industriais, FTPTAT, Brasil
Curadora, FTPTAT, Brasil
Pesquisadora, FTPTAT, Brasil
Habilidades Tradução Português - Inglês
Interpretação Português - Inglês
Afiliações/Membresia SBCC (Brazilian Society of Contamination Control), Diretora Científica
ABNT (Brazilian Standards Association), Especialista em Micro-biologia
ABIPHEC (Brazilian Association of Industry of Hygiene and Cosmetics Products), Membro
Áreas de especialização Microbiologia, Controle de contaminação, Microbiologia ambiental, Controle de biocontaminação, Antimicrobianos, Conservantes, Biofilms
Tradutor PT9 | Ph.D.,  Parasitology Anos de Experiência

Tradutor PT9 | Ph.D., Parasitology

Este tradutor é Doutor em Parasitologia pelo Instituto de Ciências Biomédicas e tem mais de 6 anos de experiência em tradução. Ele já trabalhou no Departamento de Fisiologia e Parasitologia da Universidade de São Paulo,  e também foi pesquisador visitante no Centro de Inovação e Descoberta em Doenças Parasitárias na University of California, em San Francisco (EUA) .

Áreas de especialização Bioquímica, Entomologia, Metabolismo, Enzymology, Parasitologia, Biologia molecular, Microbiologia, Biologia celular, Genomics, Bioinformática, Protozoologia
Anos de experiência 6
País Brazil
Educação e Formação Ph.D., Parasitologia, University of Sao Paulo, Brazil
M.S., Fisiologia, University of Sao Paulo, Brazil
Post-doctoral researcher (research field: proteomics), The University of Texas at El Paso, El Paso, USA
Associate Degree in Agricultural Engineering (incomplete), Delta College University Center, USA
Fundamentals of Technical Writing, Delta College University Center, MI, USA
Experiência de trabalho Schizophrenia Research, Neuropsychopharmacology, Biological Psychiatry, Arch Gen Psychiatry, and Synapse, Neurosci., Ann NY Acad Sci
Certificados e Prêmios Post-doctoral researcher at the University of Sao Paulo, Brazil
Visiting research scholar at the Center for Innovation and Discovery in Parasitic Diseases, University of California at San Francisco, San Francisco, CA, USA
Fulltime translator of technical and scientific literature in the fields of biomedicine and chemistry
Editor and proofreader of scientific manuscripts in English
Outras Experiências Profissionais Professor de Inglês, Companhia de Idiomas Ltda, Brasil
Professor de Inglês, Idiomas Ltda Essential, Brasil
Professor de Inglês, Berlitz Centro de Idiomas Ltda, Brasil
Experiência em Pesquisa e Publicação Este tradutor analisou e artigos sobre os seguintes tópicos que foram posteriormente publicados em revistas como a International Journal for Parasitology, European Journal of Applied Physiology, e Nerve Muscle revisou:
Transporter efflux pumps
  • - Effect of different resistance-training regimens on the WNT-signaling pathway
  • - Skeletal muscle wasting via inhibition of ubiquitin ligases
  • - Expression of genes related to muscle plasticity after strength and power training regimens
  • - Expression of genes related to myostatin signaling during rat skeletal muscle longitudinal growth
  • - Effect of bench press exercise intensity on muscle soreness and inflammatory mediators
  • - Effect of low-frequency transcutaneous electrical nerve stimulation (TENS) on the viability of ischemic skin flaps in the rat
Ubiquitin-ligase and deubiquitinating gene expression in stretched rat skeletal muscle
Tradução de Livros Traduziu vários capítulos do livro “Animal Toxins State of the Art Perspectives in Health and Biotechnology,” que foi publicado em 2009.
PT24 | Ph.D. Cell Biology Anos de Experiência

PT24 | Ph.D. Cell Biology

Este tradutor é Doutor em Biologia Celular pela University College London (Inglaterra) e tem mais de 5 anos de experiência em tradução de artigos nos diversos campos da biologia molecular. Este profissional já trabalhou como pesquisador/pós-doutor no Instituto de Biologia Molecular e Celular (IBMC) de Portugal.

Áreas de especialização Cell biology, Cancer research, Anatomy, Clinical/Anatomical pathology, Cardiology, Hematology, Nephrology, Dermatology, Metabolism, Tissue engineering
Anos de experiência 5
País Portugal
Educação e Formação Ph.D., Cell Biology, University College London, UK
Master's Degree, Biochemistry, University of Porto, Portugal
Experiência de trabalho Postdoctoral Researcher at the Institute for Molecular and Cellular Biology (IBMC)
Conquistas e Afiliações Research grant, Portuguese Science Foundation
Post-doctoral fellowship, FCT
Pesquisas e Publicações Published several papers in leading journals of the Nature Publishing Group, Elsevier, and Company of Biologists Groups.
Outras Experiências Profissionais Guest Lecturer, Ph.D., M.S. and B.S. programs, University of Porto, Portugal
Ph.D., Postdoc, M.S. and B.S. supervisor for various university students and graduates
PT28 | Ph.D. Pharmacology and Toxicology Anos de Experiência

PT28 | Ph.D. Pharmacology and Toxicology

Esta tradutora é Doutora pela University of Tubingen, Alemanha. Ela possui significativa experiência na tradução de artigos científicos das seguintes áreas de estudo: medicina, farmácia, química, bioquímica e biologia molecular.

Áreas de especialização Biochemistry, Metabolism, Applied genetics, Genomics, Molecular biology, Nucleic acid research, Pharmaceutical research, Pharmacotherapy, Oncology, Emergency medicine, Dermatology, Anesthesiology, Periodontics
Anos de experiência 5
País Netherlands
Educação e Formação Ph.D., Pharmacology and Toxicology, Faculty of chemistry and pharmacy, University of Tubingen, Germany.
Licentiate, Biochemistry, Faculty of sciences and technology, University of Algarve, Portugal
Writing in the Sciences, Stanford University
International Workshop on Clinical Research, Badajoz, Spain
Workshop on Grant Writing, for Postdocs and Junior Researchers, Karolinska Institute, Stockholm, Sweden
Workshop Preparing an Engaging Poster, Karolinska Institute, Stockholm, Sweden
FEBS lecture course: Spetses Summer School on Nuclear Receptor Signalling: From Molecular Mechanisms to Integrative Physiology, Spetses Hotel, Island of Spetses, Greece
FEBS practical course "Structural variations in genome, gene expression, single cell analysis: Arrays, Beads, Highthroughput
sequencing", Charles University Center of Applied Genomics, Prague, Czech Republic
EMBO practical course "Chromatin Imunnoprecipitation", EMBL Heidelberg, Germany.
Experiência de trabalho

Postdoctoral research fellow, KarolinskaInsitutet, Stockholm, Sweden
- Area of research: Pharmacogenetics and drug resistance to antimalarial drugs
- Responsible for design, optimization, and execution of several molecular biology assays; development and optimization of cloning techniques for plasmodium falciparum genes; genotyping; and sequencing of several ADME genes

Ph.D. student, Dr. Margarete Fischer-Bosch - Institute of Clinical Pharmacology, Stuttgart, Germany; KarolinskaInsitutet, Stockholm, Sweden
- Area of research: The PXR/CAR system and antimalaria chemotherapy
- Responsible for establishing ChIP methodology in the institute, development of a re-sequencing strategy for the nuclear receptor PXR, Identification of the antimalarial that might be involved in drug-drug interactions via PXR/CAR, study of adverse events related with antimalarial drugs

Pesquisas e Publicações She has published papers on the use and effects of antimalarial drugs, PXR variants, and artemisinin in journals such as British Journal of Pharmacology and Antimicrobial Agents and Chemotherapy.
She has also published papers on Cytochrome 1A1 and 1B1 gene diversity, resistance associated genetic polymorphisms in Plasmodium falciparum and Plasmodium vivax, anti-malaria artemisinin combination therapy, relationship between CYP2C8 and CYP2C9 genotypes and diclofenac metabolism etc., in journals such as Tropical Medicine & International Health, Malaria Journal and Expert Opinion on Drug Metabolism & Toxicology,
PT29 | Doctor  of Pharmacy (Pharm.D.) Anos de Experiência

PT29 | Doctor of Pharmacy (Pharm.D.)

Este tradutor é Doutor em Farmácia e Bioquímica pela Universidade de São Paulo e tem mais de 10 anos de experiência em tradução. Ele é membro da Sociedade de Gestão de Dados Clínicos. Atualmente este profissional trabalha como Gerente de Qualidade de Dados Clínicos na Bristol-Myers Squibb do Brasil. Ele tem conhecimentos avançados em operações clínicas, gerenciamento de dados, orçamento e contratos, processamento SAE/ SAE, gestão e monitoramento de ensaios clínicos, gestão de fornecedores, desenvolvimento clínico de Fase IIV, conformidade regulamentar, farmacologia clínica, escrita médica, fornecimento de medicamentos e processos IVRS.

Áreas de especialização Pharmaceutical research, Pharmaceutical chemistry, Pharmacotherapy, Cancer research, Food microbiology, Molecular biology, Histopathology, Nucleic acid research, Metabolism, General biochemistry, Dermatology, Cardiology, Endocrinology/Ophthalmology, Gastroenterology, Hepatology, Immunology, Infectious Diseases (HBV, HCV, HIV), Neurology, Oncology/Immuno-Oncology, Ophthalmology

Pesquisa farmacêutica, Química farmacêutica, Farmacoterapia, Pesquisa no Câncer, Microbiologia de alimentos, Biologia molecular, Pesquisa de Histopatologia, Metabolismo, bioquímica Geral, Dermatologia, Cardiologia, Endocrinologia / Oftalmologia, Gastroenterologia, Hepatologia, Imunologia, Doenças Infecciosas (HBV, HCV, HIV ), Neurologia, Oncologia / Imuno-Oncologia, Oftalmologia
Anos de experiência 10
País Brazil
Educação e Formação Doutor em Farmácia (Pharm.D.), Farmácia e Bioquímica, Universidade de São Paulo, São Paulo, SP, Brazil
Data Management for Clinical Research, Vanderbilt University, USA
Experiência de trabalho

Clinical Data Quality Manager, Bristol-Myers Squibb Company, Brazil
- Gerenciou os dados recolhidos a partir de 12 ensaios clínicos distribuídos em 63 centros clínicos no Brasil, mais 6 ensaios clínicos realizados no Canadá
- Revisão de métricas de qualidade e tendências de dados.
- Desempenho de avaliação clínica de listagem por Dados Plano Review.
- Site de Suporte on Serious relatórios de eventos adversos e acompanhamento.
- Locais de apoio com conta de registo para os sistemas da empresa.
- Formação / treinamento em CRF / conclusão ECRF.
- Limpeza de dados, aplicação ECRF (coordenação de Dados As atividades em curso de Controle de Qualidade de Dados Precoce e Controle de Processos).
- Prestação de feedback contínuo no Sistema Oracle Clinical validações / instruções ECRF e escalada de quaisquer problemas de dados para gerentes superiores.

Associado de Pesquisa Clínica, PPD do Brasil Suporte à Pesquisa Clínica / PPD Intl, Brasil
- Fase II III edema macular diabético (DME) ensaio /
- Ensaio de Fase I Terapia anticonvulsivante
- Phase III trial Lupus nefrite
- Fase II Vírus Sincicial Respiratório (VSR) julgamento

Jr. Associado de Pesquisa Clínica, Abifarma / IPCSP, Brasil
- Formulários de consentimento Elaboração de protocolo de ensaio clínico, e Esclarecido (TCLE) e Relato de Caso Formulários (CRF).
- Tradução de protocolos, ICF, CRFs em papel e manuais relacionados ao estudo e contratos.
- Formação eletrônicos CRF; treinador do Site e-CRF Visitas certificado de iniciação e visitas de controlo provisórias (IMV), relatórios de acompanhamento, gestão e relatório de eventos adversos graves, gestão regulatória, importação e distribuição de produtos da pesquisa para sites, a exportação de amostras biológicas para laboratórios centrais, os dados clínicos de gestão, organização e liderança de uma reunião de investigadores.
- Desenvolvimento e aperfeiçoamento de ferramentas de gestão para administração interna, visitas de acompanhamento e ensaios clínicos.
- Criação de CRF eletrônica, formas de monitoramento eletrônico, formulário eletrônico SAE relatório e despesas de monitoramento eletrônico de formulário de relatório (incorporada ao portfólio da empresa e SOP).

Gerente Técnico de tradução, RA Serviços de Traduções Médicas e Científicas Ltda, Brasil
- Tradução de protocolos de pesquisa clínica, Brochuras do investigador, os relatórios de segurança, Letras Regulatórios e Documentos, Relato de Caso formulários, formulários de consentimento informado, artigos acadêmicos.
- Gestão, treinamento e acompanhamento de uma equipe de 192 tradutores.
Gestão da empresa e atribuição de funções para os funcionários.

Pesquisas e Publicações Ele publicou trabalhos sobre o uso e os efeitos das drogas antimaláricas, variantes PXR, e artemisinina em revistas como British Journal of Pharmacology e Agentes Antimicrobianos e Quimioterapia.
Ele também publicou artigos sobre citocromo 1A1 e 1B1 diversidade genética, polimorfismos genéticos de resistência associadas em Plasmodium falciparum e Plasmodium vivax, a terapia de combinação de artemisinina anti-malária, relação entre CYP2C8 e CYP2C9 genótipos e metabolismo diclofenac etc, em revistas como Tropical Medicine & Health International, Malaria Journal e Expert Opinion on Drug Metabolism & Toxicologia,
TW158 | Cirurgiã-dentista Anos de Experiência

Tradutor TW158

Ele é um tradutor especializado em Homeopatia, Naturopatia, Terapias Nutricionais, Gestão de Informação Hospitalar, Assistência Médica, Economia, Gestão Hospitalar, Saúde Pública, Alergologia, História da Medicina, Pneumologia, Enfermaria da Família, Enfermaria Geriátrica e etc. Ele obteve sua graduação em medicina pela Universidade Médica de Kaohsiung em Taiwan. Ele também possui o Mestrado pela Universidade Estadual do Texas. Possui quase 30 anos de experiência profissional.

Áreas de Especialidade Homeopatia, Naturopatia, Terapias Nutricionais, Gestão de Informação Hospitalar, Assistência Médica, Economia, Gestão Hospitalar, Saúde Pública, Alergologia, História da Medicina, Pneumologia, Enfermaria da Família, Enfermaria Geriátrica, Enfermagem Doméstica, Planejamento Familiar, Farmacologia Tóxica, Farmacodinâmica, Farmacocinética, Farmacoterapia
Anos de experiência 30
País Taiwan
Educação Departamento de Farmácia da Universidade Médica de Kaohsiung. Taiwan
MBA, Universidade Estadual do Texas, Estados Unidos
Cursos e Certificações Conselho Nacional de Farmacêuticos
Experiência Profissional Gerente Regional de Vendas, Pfizer
Gerente de Produto, Schering-Plough
Gerente de Marketing, Sandoz.
Gerente Marketing Farmacêutico, Novartis International AG
Experiência Editorial e Acadêmica Miller & Spoolman:Environmental Science 13/E
Competências Tradução do Chinês para o Inglês
TW160 | Cirurgiã-dentista Anos de Experiência

Tradutor TW160

É Mestre e Doutor em Física com mais de 20 anos de experiência. Ele é especializado em temas como Algoritmos, Bioinformática, Ciência da Computação, Mineração de Dados, Estrutura de Dados, Banco de Dados, Processamento de Imagens, Aprendizagem Automática, Linguagens de Programação, Computação Científica, etc. Também possui ampla experiência como professor. Ele possui o Academic Teaching Rank Accreditation.

Áreas de conhecimento Algoritmos, Bioinformática, Ciência da Computação, Mineração de Dados, Estrutura de Dados, Banco de Dados, Processamento de Imagens, Aprendizagem Automática, Linguagens de Programação, Computação Científica, Biotecnologia, Engenharia Elétrica, Física Computacional, Física Matemática, Física Molecular e Física Quântica.
Anos de experiência 20
País Taiwan
Educação Doutorado em Física, Universidade Nacional Tsing-Hua, Taiwan
Mestrado em Física, Universidade Nacional Tsing-Hua, Taiwan
Bacharelado em Física, Universidade de Taiwan, Taiwan.
Cursos e Certificações Academic Teaching Rank Accreditation Certificate
Experiência Profissional Professor Assistente, Universidade de Ciências e Tecnologia Mingshin, Hsinchu
Engenheiro, Instituto de Pesquisas Industriais e Tecnológicas
Competências Tradução do Chinês para o Inglês
Afiliações Universidade de Ciências e Tecnologia Mingshin
PT145 | Cirurgiã-dentista Anos de Experiência

Tradutor T899

Doutor em Química dos Materiais, este tradutor possui mais de 15 anos de experiência. Suas áreas de especialização incluem Química Analítica, Catálisis, Química de Interfaces, Nanoquímica, Química dos Polímeros, Espectroscopia, Energia, Engenharia Química, Nanoengenharia, Nanotecnologia, Sensores, Ciência dos Biomateriais, etc. Ele já publicou seus trabalhos em publicações de alta impacto internacional como a Advanced Functional Materials, Journal of Materials Chemistry, Chemical Communications, ACS Applied Materials & Interface, Chemistry-A European Journal, Current Opinions in Colloid e a Interface Science.

Áreas de Especialidade Química Analítica, Catálisis, Química de Interfaces, Nanoquímica, Química dos Polímeros, Espectroscopia, Energia, Engenharia Química, Nanoengenharia, Nanotecnologia, Sensores, Ciência dos Biomateriais, Cerâmicas e Vidros, Ciência das Interfaces e Sistemas Coloidais, Compósitos, Eletrônica, Materiais Óticos e Magnéticos, Caracterização de Materiais e Instrumentos, Ciência e Engenharia dos Materiais, Nanomateriais, Ciência e Engenharia dos Polímeros.
Experiência (Anos) 17
País Estados Unidos
Formação Doutor em Química dos Materiais, Universidade de Zhejiang, China
Bacharel em Farmácia, Universidade De Fudan, China
Cursos e Certificações Estudos de Pós-Doutorado, Departamento de Engenharia dos Polímeros, Universidade de Akron, Estados Unidos
Experiência Profissional Editor, Johnn Wiley & Sons, Estados Unidos
Pesquisador Visitante, Departamento de Engenharia dos Polímeros, Universidade de Akron, Estados Unidos
Professor de Japonês, Escola de Línguas de Chuangzhi, China
Estagiário, Agência de Alimentos e Fármacos, Estados Unidos
Assistente, A.T. Kearney, China
Experiência Editorial e Acadêmica Advanced Functional Materials
Journal of Materials Chemistry
Chemical Communications
ACS Applied Materials & Interface
Chemistry-A European Journal
Current Opinions in Colloid and Interface Science
Materials Research Bulletin
Colloids and Surfaces A: Aspectos da Engenharia e dos Físico-químicos
Biopharmaceutics & Drug Disposition
CrystEngComm
New Journal of Chemistry
Nanostructured Biomaterials
Competências Tradução e Interpretação do Inglês para o Japonês
Tradução e Interpretação do Japonês para o Inglês
Tradução e Interpretação do Inglês para o Chinês
Tradução e Interpretação do Chinês para o Inglês
Tradução e Interpretação do Japonês para Chinês
Tradução e Interpretação do Chinês para Japonês
Afiliações American Chemical Society
The Institute of Electrical Engineering in Japan
PT145 | Cirurgiã-dentista Anos de Experiência

Tradutor PT145

Esta tradutora é uma dentista, que atua com Tradução Médica Inglês-Português há 12 anos. Seus temas de especialização incluem Odontologia, Medicina, Farmacologia, Nutrição e Biologia. Além de tradução médica de artigos acadêmicos, capítulos de livros e periódicos relacionados à área de saúde, ela também auxiliou estudantes de mestrado ou doutorado com traduções do Inglês para Português. Ela é adepta às ferramentas CAT, incluindo Trados Studio 2015 e outros. Ela ainda é Membro do Conselho Regional de Odontologia (CRO) e da Associação Brasileira de Tradutores (ABRATES).

Áreas de conhecimento Odontologia, Medicina Geral, Geriatria, Farmacologia, Psicologia, Ciências Farmacêuticas, Eficácia e segurança de medicamentos, Imunologia, Reação orgânica químico, Gestão de informações de Saúde
Anos de experiência 12
País Brazil
Formação Doutora em Odontologia, Saúde Pública, Universidade de Lins, Brasil
Formação Profissional e Certificação SDL Certification:Trados Studio 2014
“Centro de Cultura Anglo Americana”: 780 horas no estudo de língua inglesa
ITP TOEFL
Especializada em traduções Inglês-Português em Curso "Daniel Brilhante de Brito"
Curso sobre Computer Assisted Translation (CAT) Ferramenta Wordfast clássico básico na "Universidade de Campinas (UNICAMP)
Experiência

Tradutora médica freelance

Habilidades Tradução Português para Inglês
Tradução Inglês para Português
Afiliações/Membresia Membro do Conselho Regional de Odontologia (CRO)
Membro da Associação Brasileira de Tradutores (ABRATES)
PT148 | Doutora em Odontologia Anos de Experiência

Tradutor PT148

Este tradutor possui mestrado em Tecnologia da Informação, e tem mais de 5 anos de experiência em Tradução Português para Inglês e vice-versa. Ele é adepto de ferramentas CAT como Wordfast e MemoQ. Ele tem traduzido uma série de documentos como manuais de treinamento, documentos técnicos, jogos, aplicativos para Android, materiais didáticos, etc., para vários clientes de renome. Ele também traduziu "The Time Machine", o famoso livro de HG Wells, em Português.

Áreas de conhecimento Engenharia Automotiva, Engenharia de Computação, Engenharia Elétrica, Engenharia Eletrônica, Física, Processamento de sinal, Álgebra, Cálculo, Lógica e Fundamentos da Matemática, Teoria da probabilidade, Processos estocásticos, Física Aplicada
Anos de experiência 5
País Brazil
Formação MS, Information Technology, Universidade Federal do ABC, Brasil
Experiência Inglês para Português Tradução Especialista, Universidade Gama Filho, Brasil
Engenheiro de Produto, Ford Motor Company, Brasil
Engenheiro Eletrônico, Escola de Engenharia Mauá, Brasil
Tradutor Inglês para Português, MC Soluções Linguísticas LTDA-ME, Brasil
Tradutor Inglês para Português, Madras Editora
Tradutor Inglês para Português, Elsevier
Tradutor Inglês para Português, Language connect
Tradutor Inglês para Português, TranslaCAT
Experiência em Publicação e Pesquisa Análise de Critérios Baseados em Aprendizagem por Teoria da Informação Aplicada à Equalização Cega (UFABC, 2013)
Habilidades Tradução Português para Inglês
Tradução Inglês para Português
PSE339 | Ph.D. in Organic Chemistry Anos de Experiência

PSE339 | Ph.D. in Organic Chemistry

Esta editora tem mais de 13 anos de experiência escrevendo artigos científicos e também na revisão por pares para revistas como, por exemplo, a JACS. Ela é doutora pela University of Chicago e Bacharel pela Stanford University.

Áreas de Especialidade Applied chemistry, Biochemistry, Coordination chemistry, Inorganic chemistry, Natural products chemistry, Organic chemistry, Organometallic chemistry, Catalysis, Nanomaterials, Polymer science and engineering
Anos de experiência 13
País United States
Educação e Formação Ph.D., Organic Chemistry, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA
Management of Technology, MB.A., Rensselaer Polytechnic Institute, Troy, New York, USA
NIH Predoctoral Fellow, University of Chicago, USA
B.S. Chemistry, Stanford University, Stanford, California, USA
Experiência de trabalho Principle Consultant, C&M Consulting
Technical Services Director, Bedoukian Research Inc
Principal Research Chemist, ARCO Chemical Company
Pesquisa e Publicação Tetrahedron letters, JACS
PT58 | PhD Immunopathology Anos de Experiência

Tradutor PT58

Esta tradutora possui PhD em Imunopatologia e tem 11 anos de experiência de trabalho. Ela tem suas pesquisas publicados em diversos periódicos de prestígio e em conferências renomadas. Ela tem atuado como uma revisora para, a iraniana, Journal of Immunology e lecionou para estudantes de graduação assuntos como histopatológico e Imunologia. Além disso, ela tem atuado como árbitro de resumos submetidos e apresentados no Congresso de Iniciação Científica pelos alunos de graduação.

Áreas de Especialidade Alergologia, Medicina alternativa, Medicina chinesa tradicional, a investigação biomédica (Experimental Medicine), Microbiologia clínica, Patologia clínica / anatômico, Medicina geral, Hematologia, Imunologia, Doenças infecciosas, Doenças infecciosas, Planejamento familiar, Menstruação / Menopausa Oncologia, cirurgia colorretal / Intestinal, medicina veterinária, Utilidade Pública, Microbiologia, Patologia, Farmacologia, Ciências veterinárias, Oncologia clínica, ciências farmacêuticas clínicas, a eficácia e segurança do medicamento
Anos de experiência 11
País Brasil
Educação e Formação PhD, Imunopatologia, UNESP, Brasil
MSc, Imunopatologia, UNESP, Brasil
Licenciatura, Ciências Biológicas, UNESP, Brasil
Experiência Profissional Pequisador, Unesp, Brasil
Voluntário F, LACSL, Brasil
Voluntário, Histolab, Brasil
Pesquisador visitante da Universidade de Maryland Baltimore County, UMBC, EUA
Experiência em Pesquisa e Publicação Doenças Infecciosas BMC
Web of Science
Scandinavian Journal of Immunology
ARBS avaliação anual das ciências biomédicas
Micróbios e InfecçãoJournal of Environmental Science and Health
Habilidades Tradução Inglês para Português
Tradução Português para Inglês
PT124 | PhD Immunopathology Anos de Experiência

Tradutor PT124

Profissional PhD em Ciências Vegetais, este tradutor é um pesquisador, professor e consultor, com mais de 20 anos de experiência em estatística aplicada. Ele já trabalhou na África e na Ásia, onde desenvolveu a capacidade de se relacionar com pessoas de culturas e origens variadas. Ele tem contribuído para que as novas descobertas em vários campos da ciência e contribuiu para vários projetos de pesquisa. Seus trabalhos estão publicados em diversas revistas de prestígio.

Áreas de Especialidade Agricultura, Agroecologia, Agronomia, Pecuária, Silvicultura, Horticultura, Agricultura Sustentável, Biotecnologia, Bioestatística, Genética de plantas / Fitogenéticos, Fitopatologia / Fitopatologia, Anatomia da planta / Phytoanatomy, Fisiologia da planta / Phytophysiology, Ciências alimentares, Genética aplicada, Microbiologia Agrícola, Ciências da Biosfera , Conservação (Habitat, Vida Selvagem, Espécies, Água), ciências do Solo, Microbiologia, Informática, Bioinformática, Genética molecular, Educação
Anos de experiência 20
País Malásia
Educação PhD, School of Plant Sciences, The University of Reading, UK
MSc, Department of Applied Statistics, The University of Reading, UK
Licentiate, Faculdade de Agronomia, Univ. Eduardo Mondlane, Mozambique
Experiência Profissional Senior Lecturer, Monash University , Malaysia
Researcher, Agro-Biotechnology Institute, Malaysia
Lecturer, Universiti Putra Malaysia, Malaysia
International Consultant, Cashew Consultancy, Mozambique
Lecturer, Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal
Head of Statistics, Institute of Agricultural Research, Mozam-bique
Experiência em Pesquisa e Publicação Revista Brasileira de Biometria, JTFS, Journal of Agriculture and Food Chemistry, Food Chemistry
Habilidades Tradução Inglês para Português
Tradução Português para Inglês
Interpretação Inglês para Português
PSE484 | Ph.D. Physics Anos de Experiência

PSE484 | Ph.D. Physics

Esta Profissional possui 15 anos de experiência na revisão e avaliação de manuscritos para vários periódicos como: Open Journal of Biophysics, FiO/LS, Journal of Chemical Physics e Biophysical Journal. Ela é membro ativo da Biophysical Society e Optical Society of America. Ela também foi professora assistente de Física na U.S. Military Academy.

Áreas de especialização Physical chemistry, Quantum chemistry, Spectroscopy, Biomodeling, Quantum computing, Electronic, optical and magnetic materials, Applied physics, Atomic, molecular, and optical physics, Biophysics, Computational physics, Magnetism & electromagnetism, Mechanics, Molecular physics, Optics, Quantum physics, Design of experiments
Anos de experiência 15
País United States
Educação e Formação

Ph.D., Physics, Temple University, USA
M.A., Physics, Temple University, USA
B.S. Physics and Mathematics, Delaware State University, USA

Experiência como Revisor por Pares

J. Vis. Exp., Open Journal of Biophysics, Appl. Opt.,
Biophysical Journal, FiOs/LS, Phys. Rev. A, Appl. Opt.,
Primus,Mol. Spec., J. Chem. Phys., Phys. Rev. Letters,
AIP Conference Proceedings

Experiência de trabalho

Assistant Professor, Vassar College
Assistant Professor, U.S. Military Academy
Visiting Professor, Delaware State University
Research/Teaching Assistant, Temple University
Tutor, Delaware State University

Pesquisa e Publicação

Tetrahedron letters, JACS

Conquistas e Afiliações

Civilian Service Medal, USM.A.
Optical Society of America
Biophysical Society

PT1 | Ph.D. Science, Aarhus University Anos de Experiência

PT1 | Ph.D. Science, Aarhus University

Este tradutor é doutor pela Aarhus University (Dinamarca) e tem mais de 10 anos de experiência em tradução e pesquisa nas áreas da biotecnologia, geologia marinha e microbiologia.

Áreas de especialização Environmental chemistry, Geochemistry, Marine chemistry, Geology, Hydrogeology, Oceanography, Bioengineering, Biotechnology, Nanotechnology, Environmental engineering, Biophysics
Anos de experiência 10
País Portugal
Educação e Formação

Ph.D., Science, Aarhus University, Denmark
M.S., Biotechnology, The Technical University of Denmark, Denmark
M.S., Biology, the Classical University of Lisbon, Portugal

Experiência de trabalho

Project Consultant, Administrations Society Sprout ApS, Denmark
- Major activity is teaching Portuguese, and consultant works related to wind power plants in Southern Europe and Brazil

Coordinator of Biogeochemistry Group, IFREMER, France –
- Planning of project, execution and writing

Participant in a EU-INTAS Project, Finland
- Communication of the environmental consequences of results to concerned decision-makers and the transfer of technology to Russian Environmental Protection Agencies.

Coordinator of Biogeochemistry Group, CNRS, France
- Planning of project, execution and writing

Research Associate, University of Aarhus, Denmark
- Participation in cuisse for data collection, presentation ofdatasets in interim reports and writing of articles
Lecturer of Marine Geology, University of Aarhus, Denmark

Assistant Professor of Microbiology and Soil Biology, University of Évora, Portugal

Conquistas e Afiliações Member of the National Capital Area Paralegal Association (NCAPA)
Full Ph.D. scholarship, Australian National University
Ph.D. tuition scholarship, Australian National University
Visiting research fellowship, Institute of Social Sciences, Tokyo University
Published academic author
Experiência em Pesquisa

Major research areas are:
- Microbiology
- Eutrophication of coastal waters
- Pollution of coastal waters
- Turnover of nutrients in dynamic aquatic systems
- Biotechnology of waste biomass turnover

Author and co-author of 27 peer-reviewed international scientific articles (English)

Habilidades Good background in environmental information (statistics, environmental monitoring, and data analysis)
Experience with technical and scientific languages
Experience in project management and working with a variety of international institutions
PT31 | Post-Graduation, Renewable Energies Anos de Experiência

PT31 | Post-Graduation, Renewable Energies

Este tradutor é pós-graduado em Energias Renováveis e trabalha como consultor de Pesquisa e Desenvolvimento (design e gestão de projetos para o desenvolvimento de novos produtos e processos inovadores). Ele tem mais de 4 anos de experiência em tradução.

Áreas de Especialidade Energy and power, Automotive engineering, Bioengineering, Biotechnology, Chemical engineering , Electronics engineering, Engineering physics, Materials engineering, Sports medicine & technology, Environmental material sciences, Metallurgy, Mechanics, Polymer science and Engineering
Anos de experiência 5
País Portugal
Educação e Formação

Post-Graduation, Renewable Energies, Portugal
Principal subjects covered: Solar thermal systems; Solar photovoltaic; Bioenergy; Cogeneration, Trigeneration and Solar cooling; Hydrogen as energy carrier; Solar and bioclimatic architecture; Wind Energy; Emerging technologies; Nuclear energy

Materials Engineer, IST – Instituto Superior Técnico, Portugal

Experiência de trabalho

Freelance translator (English-Portuguese and Portuguese-English); Technical translations of patents

Researcher, Biosurfit S. A., Portugal
- Researcher in the development of a nano and microstructure in a "Lab-on-a-disk" device, for point-of-care tests in medical facilities and laboratories.

R&D Consultant, Multisector Innovation Consulting, Portugal
- R&D design and project manager for product development and innovative processes.
- Application of new technologies, technology transfer, and assistance in its funding.

Manager, EnergyIN (Competitiveness and Technology Cluster for Energy), Portugal
- Responsible for developing, implementing, and evaluating the plan of integrated marketing communications for the Portuguese competitiveness and technology cluster for energy;
- Development, editing, and translation of the company’s website content, taking into account the integration of materials, texts, and other inputs provided by various action lines belonging to the cluster (solar energy, offshore energy, smart grids, sustainable mobility, energy efficiency);
- Organization of conferences, seminars, and other means of communication of the Cluster’s activities.

Project Assistant, Information and Communication Technology, BCSD Portugal, Portugal
- Cooperation and management of a financial partnership project;
- Organization of conferences / workshops;
- Support in the development and analysis of Sustainability Reports;
- Production and management of the BCSD monthly Newsletter;
- Translation and revision of publications released by BCSD, Portugal.

Project Manager, Saint-Gobain SEKURIT, Portugal
- Implementation of the MKT2 project for multimedia software training;
- Responsible for the development of relevant documentation for the production lines

PT34 | Bachelor of Science, Chemical Engineering Anos de Experiência

PT34 | Bachelor of Science, Chemical Engineering

Esse tradutor se formou em Engenharia Química na Universidade de Oklahoma, EUA. Atualmente, está fazendo Doutorado em Engenharia Química e Biomolecular na Universidade Johns Hopkins emBaltimore, EUA. Ele tem mais de três anos de experiência em tradução, é falante nativo de Inglês e é fluente em Português. Ele faz tradução de Português para Inglês e verifica a qualidade de traduções feitas por outros tradutores.

Áreas de Especialidade Chemical Engineer, Molecular Engineering, Bioengineering, Biotechnology, Biochemistry, Process engineering, Industrial engineering, Petroleum engineering, Inorganic Chemistry, Organic Chemistry, Environmental science, Geology, Soil science, Power engineering, Biomaterial Science,
Anos de experiência 5
País USA
Educação e Formação Bachelor of Science, Chemical Engineering, University of Oklahoma, USA
Pursuing: Ph.D. in Chemical and Biomolecular Engineering, Johns Hopkins University, Baltimore, USA
Experiência de trabalho

Translated scientific articles from Portuguese to English for publication
Simultaneous Interpretation for Doutor José Octávio Serra Van DunémTau Beta Pi Fellowship Recipient
Simultaneous Interpretation for Padre Dom Tomas

Team Leader, Global Engineering Innovations, Manaus, Brazil
- Led a team of engineers in an engineering project that benefits communities that live along the Amazon River

Portuguese Instructor, American Fidelity Assurance
- Taught Portuguese to the Latin American marketing group to help them prepare and give presentations in Portuguese and correspond with clients

Religious Missionary, the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, Manaus, Brazil
- Mission Financial Secretary, Review mission budgets and track spending
- Work in pairs to teach basic Christian principles to Brazilians

Conquistas e Afiliações Member of the American Translators Association (ATA)
Walter L. Robb Fellowship Recipient
Tau Beta Pi Fellowship Recipient
National Science Foundation Fellowship
National Merit Scholar
PT13 | M.S. Aeronautical Engineering Anos de Experiência

PT13 | M.S. Aeronautical Engineering

Este tradutor é Mestre em Gestão e Aeronáutica pela Embry Riddle Aeronautical University da Florida e tem mais de 8 anos de experiência em tradução. Ele é um ex-oficial do exército Americano e serviu na Marinha dos Estados Unidos como Gerente de Manutenção Nuclear e Engenheiro Chefe. Ele já traduziu documentos altamente técnicos para agências no Reino Unido e América Latina.

Áreas de especialização Aerospace/Aeronautical engineering, Automotive engineering, Chemical engineering, Civil engineering, Electronics engineering, Ergonomics, Instrumentation engineering, Mechanical engineering, Nano engineering, Safety engineering, Vehicle engineering
Anos de experiência 8
País Brazil
Educação e Formação

Master of Science, Management & Aeronautics, Embry Riddle Aeronautical University, US

Nuclear Engineer, Naval Nuclear Power School, US
- Obtained certification to operate and supervise Naval Nuclear Power Plants and their associated systems.

Bachelor of Science, Physics & Mathematics, Old Dominion University, US

Honor Graduate of the DLI Portuguese course, Defense Language Institute, US

Experiência de trabalho

Manager, Loss Prevention Engineering, Liberty Mutual, Brazil
- Led the highly complex establishment of the Loss Prevention area for Brazil
- Responsible for writing all operating standards in Portuguese and technical procedures and all supporting IT.

Senior Risk Consultant Engineer, FM Global, Brazil
- Extensive experience in analyzing and improving risk exposure and production processes and methods at numerous facilities spanning multiple industries across Brazil.
- Specialist in NR-13, qualified in confined spaces (NR 33), conducted inspections of boilers and pressure vessels of all sizes.
- Extensive experience in HAZOP/SAFOP, emergency preparedness, and risk analysis.
- Specialist in metallurgy, corrosion control, welding (ASME), and NDE.

Chief Engineer/ Nuclear Maintenance Manager/Reactor Controls Division Officer/Force Protection Leader/ Anti-Submarine Warfare Officer/Electrical-Mechanical Maintenance Officer/Legal Officer, United States Navy

Economic Development Coordinator, State of Virginia Department of Economic Development, US
- Worked for the Governor of Virginia in the Office of Economic Development. Responsible for coordinating meetings between the Economic Development teams and the head of major international corporations.

Lab Assistant, Old Dominion University Department of Physics, US
Assisted the Primary Investigator with the design and construction of dual species magneto-optical traps, laser systems, and all of the associated software and hardware in the analysis of Bose-Einstein condensates and resonant absorption.

Conquistas e Afiliações DoD Certified Portuguese Linguist (Fluent)
FAA Qualified Airplane Pilot
Advanced Defense Department Qualification as a Western Hemisphere/Latin American Specialist (Brazilian Analyst)
PT33 | PhD Microbiologia Anos de Experiência

Tradutor PT33

Esta tradutora possui 8 anos de experiência e doutorado em Microbiologia Virologia. Ela tem experiência em gerência de projeto em pesquisas focadas em virologia e biologia molecular, com artigos publicados em revistas renomadas como Journal of Virology, Jornal Biochemical and Antiviral Research. Ela é uma profissional certificada de tradução com proficiência nativa em Inglês e Português

Áreas de especialização Bioquímica geral, Pesquisa em Câncer, biologia celular, Embriologia, Enzimologia, Geral / Patologia molecular, Genética aplicada, Microbiologia farmacêutica, Virologia, Bacteriologia, microbiologia médica, Microbiologia fisiológica, Biologia molecular, Patologia geral, Pesquisa de ácidos nucleicos, Pesquisa farmacêutica , Cardiologia, Medicina Geral, Genética, Oncologia, Patologia, Farmacologia, Ciências veterinárias, Bioquímica, Oncologia clínica, Ciências clínicas farmacêuticas, Eficácia e segurança do medicamento, Formulação e concepção de medicamentos, química celular genética, imunologia, genética molecular
Anos de experiência 8
País USA
Educação PhD, Microbiologia (a virologia), Universidade Federal de Minas Gerais, Brasil
MSc, Microbiologia (a virologia), Universidade Federal de Minas Gerais, Brasil
Licenciatura, Ciências Biológicas, Universidade Federal de Viçosa, Brasil
Formação Profissional e Certificação Professional Translation Certificate, Certified Translation Professional Program (CTP)
Project Management Certificate, Milwaukee Area Technical College
Supervision Certificate, Milwaukee Area Technical College
White Belt Lean Six Sigma Certificate, Robbins International
Experiência Profissional Pós-Doutorado da Faculdade de Medicina de Wisconsin, EUA
Consultor PICO, Medical College of Wisconsin, EUA
Colaborador externo, Universidade Federal de Viçosa, Brasil
Tutor Bioquímica da Universidade Federal de Viçosa, Brasil
Experiência em Publicação e Pesquisa Pesquisa em Ciências Veterinárias
Pesquisa antiviral
Journal of Virology
Biochemical Journal
PT100 | MSc Arquitetura Anos de Experiência

Tradutor PT100

Esta tradutora possui mais de 15 anos de experiência como tradutora, escritora e editora. Ela atuou em documentos para diversas áreas do conhecimento que vão desde documentos médicos, farmacêuticos, finanças, negócios, direito, governo, TI, engenharia, software, TI, marketing, construção, arquitetura e design, e muito mais. Ela possui uma grande lista de experiências em publicação para organizações governamentais e instituições internacionais. Ela está tecnicamente bem-versada com várias plataformas digitais e recebeu certificações linguísticas profissionais a partir de vários institutos. Além da tradução, ela também presta serviços profissionais em interpretação, Back-tradução, Locução, Legendagem, Ghostwriting, Redação Desktop Publishing, On-Site Document Review, Verificações de qualidade, entre outros.

Áreas de especialização Bioquímica, Redes de computadores, Software de computador, Geografia, Meteorologia, Conservação de energia, Fontes de energia / alternativas renováveis, Arquitetura, Engenharia civil, Ergonomia, Engenharia de alimentos, Engenharia de materiais, Engenharia mecânica, Engenharia de Produção / Industrial, Medicina do esporte e Tecnologia, Engenharia estrutural, A agricultura urbana e industrial, Engenharia ambiental, Composites, Geometria e topologia
Anos de experiência 15
País Brazil
Educação MSc, Arquitetura, Urbanismo e Planejamento da Universidade de Lisboa, Portugal
Formação Profissional e Certificação Linguista profissional, o Chartered Institute of Linguists
Nível Avançado II C2, Academia Italiana de Língua
Diplôme approfondi deLangue Française, Alliance Française
Certificado de Proficiência em Inglês (CPE), Universidade de Cambridge
Experiência Profissional Tradutora freelance
ESL Tutor
Experiência em Pesquisa e Publicação Domus, Rizzoli, A+U, Taschen, Wired, Europe Iconography, Fondazione Prada Edizion
Habilidades Tradução Inglês para Português
Tradução Português para Inglês
Interpretação Português para Inglês
Interpretação Inglês para Português
PT39 | PhD Genética Anos de Experiência

Tradutor PT39

Esta tradutora tem diploma PhD em Genética e mais de 9 anos de experiência em pesquisa e ensino. Ela teve seus trabalhos publicados em vários periódicos de renome e participou de várias apresentações aclamadas em conferências de prestígio. Ela fez o seu estágio na Unidade de Neurogenetics da Harvard Medical School.

Áreas de especialização Biotecnologia, Engenharia Biomédica, Engenharia Celular, Engenharia de tecidos, Genética de plantas / Fitogenéticos, Pesquisa do câncer, Biologia celular, Embriologia, Geral / Patologia molecular, Genética aplicada, Engenharia genética, Biologia molecular, Neurociência do desenvolvimento, Neurociência celular, Neurociências, Proteomics / estudos de proteínas, Pesquisa sobre ácidos nucleicos, Farmacogenômica, Medicina geral, Genética, Psiquiatria, Química celular genética, Imunologia, Genética molecular, Neurobiologia Física, Fisiologia, Estrutura da Proteína
Anos de experiência 9
País Brasil
Educação e Formação PhD, Genética, Universidade de São Paulo, Brasil
BS, Ciências Biológicas da Universidade de São Paulo, Brasil
Formação Profissional e Certificação Harvard Medical School
Experiência Profissional Palestrante Convidado da Universidade de São Paulo, Brasil
Auxiliar de Ensino da Universidade de São Paulo, Brasil
Doutorado, Fundação de Pesquisa de São Paulo, Brasil
Experiência em Pesquisa e Publicação Músculos & Nervos, Pesquisa do cérebro, Autópsias e Case Reports
Habilidades Tradução Inglês para Português
Tradução Português para Inglês
Afiliações/Membresia Programa de Aperfeiçoamento de Ensino (PAE)
Fundação de Pesquisa de São Paulo (FAPESP)
Programa de Apoio de Pós-Graduação (PROAP)
Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica (PIBIC)
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)
BH139 | M.A. in Economics Anos de Experiência

BH139 | M.A. in Economics

Por mais de 34 anos, este Profissional tem escrito e revisado materiais financeiros e econômicos para os executivos mais bem colocados em corporações e instituições do governo. Esta lista inclui: três Senadores, dois Secretários do Tesouro, Governador do Banco Central, Diretor da Casa da Moeda, Presidente de uma das 10 maiores universidades, Comandante Geral do Exército dos EUA na Europa e numerosos Fortune 500 e 1.000 CEOs. Este Revisor possui mestrado em escrita expositiva pela University of Iowa.

Áreas de Especialidade Business Administration, Human Resources, International Business, Banking, Corporate Finance, Development Economics, Econometrics, Economic History, Economics, Finance, Industrial Organization, International Economics, International Trade, Macroeconomics, Microeconomics, Monetary Economics, Political Economy, Public Finance, Tax, Language and Linguistics, Literature, Public Relations, Aesthetics, Applied Philosophy, Ethics, History of Philosophy, Metaphysics
Anos de experiência 34
País United States
Educação e Formação M.A., Economics, Case Western Reserve, USA
MFA, Expository Writing, University of Iowa, USA
M.A., Financial Journalism, University of Iowa, USA
M.A., Inglês, University of Iowa, USA
B.A., Public Relations Journalism, University of Iowa, USA
Experiência de trabalho Visiting faculty member, The University of Iowa
Director of Corporate Communication, Freddie Mac Corporation
Director Of Corporate Communication, United States Mint
Director Of Communication, United States Senate
Equity Owner, Mardon Communication Services Corporation
Director Of Corporate Communication, Hartmarx Corporation
Of Executive Communication Manager, Beatrice Foods Corporation
Senior Communication Specialist, Standard Oil Company Of Ohio
PS251 | B.A. Economics (Cum Laude) Anos de Experiência

PS251 | B.A. Economics (Cum Laude)

Este tradutor possui mais de 7 anos de experiência em tradução. Este profissional é Norte-americano e atualmente reside nos EUA. Ele é fluente em Português e tem experiência na tradução de textos das áreas das ciências econômicas e sociais (por exemplo, Administração).

Áreas de Especialidade Business administration, Marketing, Project management, Human resources, Servicing, E-Commerce, Labor economics, Socioeconomics, Ecological economics
Anos de experiência 7
País EUA
Educação e Formação

B.A., Economics (Cum Laude), State University of New York College at Cortland, New York, USA
- Concentration: International Political Economy & Public Policy
- Merits: Excellence in Economics, Lambda Omicron Honor Society

Legal Translation Workshop – Rio de Janeiro, Brazil
- Familiarization with legal, financial, accounting, and other related translation terminology.

Experiência de trabalho

He has translated articles on various topics in economics and business:
- Family businesses and their effects on financial status
- Local taxes and public services
- Use of social media for international business expansion
- Marketing strategies for building a smartphone ad network for the mobile market
- Effectiveness of labor market programs
- Effects of different minimum wages on the labor market
- Economy growth and brain drain
- Infrastructure regulation within industries
- Effect of export of certain products on the global market

Freelancer Translator, Visa,Brazil.
- Translated Chevron Brazil’s monthly newsletter.
- Executed various legal, technical, and non-technical translations from/into English and Portuguese at Chevron Brazil’s headquarters in Rio de Janeiro.

Freelancer Translator, Investor Relations, Petrobras,Brazil.
- Responsible for the translation of company sensitive material such as press releases, company statements, and compliance documents into/from English and Portuguese.

PT140 | MS Metodologia Anos de Experiência

Tradutor PT140

Este tradutor tem 25 anos de experiência em tradução e interpretação para diferentes línguas estrangeiras como o Português, Espanhol, Francês, Italiano e Latim. Ele teve uma carreira diversificada e, além de trabalhar como tradutor, ele também trabalhou como instrutor ESL, atendente de bordo, Diretor de uma Escola de Língua Estrangeira, Professor, Pesquisador Mercado Internacional, Supervisor Pedagógico, Coordenador Curricular, Tutor, Conselheiro Universitário, etc. Ele possui um certificado TESOL.

Áreas de Especialidade Setor automotivo, Sistemas de informação, Sistemas operacionais, Programação, Servidores, Empreendedorismo, HR, Seguros, Propriedade Intelectual, Gestão, Organizações sem fins lucrativos, Patentes, Telecomunicações, Agricultura, Informática, Tecnologia Educacional, Eletrônica, Mineração, Odontologia, Viagens & Turismo, Mídia e Entretenimento
Anos de experiência 25
País Australia
Educação Pós-Graduação em competências linguísticas, UFPEL UNIVERSITY, BRASIL
Mestrado em Metodologia, Universidade do Atlântico Sul, BRASIL
Bachelor of Arts, Inglês, American e Literatura Português, UCPEL UNIVERSITY, BRASIL
Formação Profissional e Certificação TESOL Certificate, Australia
Certificate III in Hospitality in Australia
Certificate in Team Behavioural Development
Certificate in Franchising Training
Certificate in Content Management System, Australia
Experiência Profissional Intérprete português e espanhol, Oncall Inter-preters, Austrália
Intérprete de português e espanhol, ITC - Government of South Australia Interpreting and Translating Centre, Austrália
Espanhol Tradutor, Translationz, Austrália
Tradutor Português e Espanhol e Intérprete, Coiltek Manufacturing, Austrália
Português e espanhol tradutor, Minelab Eléctrones, Austrália
Intérprete de português e espanhol, ABC Internacional Serviços Trust, Austrália
Pesquisador Mercado Brasileiro, boneca Livros, Austrália
Empresa Director-Geral, Assistente de Língua Insti tuto-, Brasil
Professor da Faculdade, Universidade Anhanguera Educacional, Brasil
Gerente de vendas de idioma, Exattus Grupo Educacional, Brasil
Habilidades Tradução Inglês para Português
Tradução Português para Inglês
Interpretação Inglês para Português
Interpretação Português para Inglês
PS421 | M.A. Economics, University of Beira Interior Anos de Experiência

PS421 | M.A. Economics, University of Beira Interior

Este tradutor é Mestre pela Universidade da Beira Interior e tem mais de 6 anos de experiência em tradução. Sua experiência acadêmica inclui pesquisae tradução de manuscritos das áreas da Economia e Contabilidade.

Áreas de Especialidade Risk management, Accounting, Banking, Corporate finance, Economics, Finance, International trade, Public economics, Tax
Anos de experiência 6
País Portugal
Educação e Formação M.A., Economics, University of Beira Interior, Portugal
B.A., Accounting and Finance, University of Greenwich, UK
Master’s degree, Translation, Flup, Portugal
Experiência de trabalho

In-house translator at PricewaterhouseCoopers (PwC), translating
- Financial statements,
- Quarterly information,
- Résumés,
- Memoranda,
- Management reports,
- Reports on internal controls,
- Audit manuals, contracts, etc.

Risk Analyst, Bank of Portugal, Portugal
- Credit negotiation
- Data analysis
- Risk analysis
Analyst, Wealth Management division, J.P. Morgan, Brazil
- Coordinate with global partners for enhancing processes and global credit operations
- Create a roadmap for implementation of a global credit operating model support the mortgage business
- Work in a large cross-functional team.
Accounting and bookkeeping clerk, Nvidia, Brazil
- Accounting
- Software: Primavera, MS – Office, Windows.
Teacher, Escola Profissional de Aveiro, Portugal
- Taught economics, sociology and computer operations

PS421 | MA (Hons.),Business Management, University of St Andrews, UK Anos de Experiência

PT43 | MA (Hons.),Business Management, University of St Andrews, UK

Este tradutor possui 15 anos de experiência em Tradução Português para Inglês. Ele trabalhou em uma série de documentos como contratos de trabalho, cartas de reclamação, ensaios universitários, documentos financeiros, apresentações tecnológicas e materiais de vendas. Ele também ensina Inglês para Negócios em vários institutos e possui um certificado CELTA. 10 anos de experiência em tradução

Áreas do conhecimento Negócios, Finanças, Economia, Projetos de Construção, Engenharia, Direito
Anos de Experiência 15
País Português
Formação MA (Hons.), Business Management, University of St Andrews, UK
Formação Profissional e Certificação CELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults)
Experiência Profissional Assistente Financeiro, Hard Rock Café, Portugal
Inglês para Negócios Professor, Instituto de Seguros de Portugal, Portugal
Flight Services Coordenador, a NetJets, Portugal
Habilidades Tradução Português - Inglês
Interpretação Português - Inglês
PT7 | B.A. Social Communications Anos de Experiência

PT7 | B.A. Social Communications

Esta tradutora tem mais de 10 anos de experiência em tradução de textos das áreas das Ciências Econômicas, Sociais e Comunicação.

Áreas de Especialidade Socioeconomics, Economics, Public economics, Accounting, E-Commerce, Macroeconomics, International economics, Business management
Anos de experiência 10
País Brazil
Educação e Formação B.A., Social Communications – Specialized in Marketing and Advertisement, Universidade Estácio de Sá, Brazil
Teaching English as a Foreign Language, RSA/UCLES CTEFLA, Stanton School of English – London, England
Experiência de trabalho

Has worked as a freelance translator for many companies in Brazil, USA, and Europe.

She was hired by the Brazilian Academy of Sciences as a translator

Following are some topics that she translated documents on:
- Effects of socioeconomic inequalities on society
- Controlling over-indebtedness and regulating the moneylending market
- Effects of fiscal policies in small economies
- Effect of fiscal policies of states on their economic growth
- Effect of state-level tax on government revenue and aid to local governments

Activities Director, IB CAS Coordinator and Community Service Coordinator,American School of Rio de Janeiro (EARJ) – Rio de Janeiro, Brazil.
- Responsible for performing prospective assessment of charitable institutions for the development of projects that contribute to social inclusion and economic development of marginalized communities
- Responsible for organizing events parties, fairs, and congresses; planning and organizing national and international trips; fundraising for social projects; financial management, planning and execution of projects; creation of advertising material; obtaining sponsors; translation of official and financial documents.

Educational Secretary,International School of Curitiba (ISC) – Curitiba, Brazil.
- Responsible for all legal aspects of the school with the Ministry of Education within the Brazilian system.

English Teacher,Mayfair School of English – London, England.

Project Manager,Golden Blue Agência de Viagens - Rio de Janeiro, Brazil

Personal Assistant to the Director,Global Management Services – Tenerife, Canary Islands.

BH463 | Ph.D. Regional Economic Geography Anos de Experiência

BH463 | Ph.D. Regional Economic Geography

Este Profissional possui 25 anos de experiência como Revisor de artigos econômicos e Revisor por pares em periódicos e revistas como, por exemplo, Journal of Canadian Petroleum Technology, Daily Oil Bulletin e New Technology Magazine. Sua experiência anterior inclui: Revisor no Bard College Energy Economist e Consultor de escrita técnica na TransAlta Utilities Ltd.

Áreas de Especialidade Behavioral Economics, Corporate Finance, Development Economics, Econometrics, Economic Geography, Economic History, Economic Sociology, Economics, Energy Economics, Environmental Economics, Feminist Economics, Finance, Financial Economics, International Economics, International Trade, Macroeconomics, Microeconomics, Monetary Economics, Resource Economics, Socioeconomics
Anos de experiência 25
País United States
Educação e Formação Ph.D., Regional Economic Geography, University College London, UK
Executive M.S., Finance, Zicklin School of Business, USA
M.A., Economic Geography, University of Alberta, Canada
B.S. Mathematics, University of Alberta, Canada
Experiência como Revisor por Pares Levy Economics Institute of Bard College report, Journal of Canadian Petroleum Technology, Daily Oil Bulletin, New Technology Magazine
Experiência de trabalho Research Associate and Editor, The Levy Economics Institute of Bard College
Manager, TransAlta Utilities Ltd.
Energy Economist and Technical Writing Consultant, TransAlta Utilities Ltd.
Senior Economist, Alberta Energy Resources Conservation Board
Economic Consultant, Acres Consulting Services Ltd.
BH342 | Ph.D. English, Pennsylvania State University Anos de Experiência

BH342 | Ph.D. English, Pennsylvania State University

Este editor/revisor é pesquisador pela Pennsylvania State University e tem mais de 15 anos de experiência em revisão de manuscritos para revistas como, por exemplo, American Literature e American Literary Realism. Um dos livros editados por este profissional recebeu o prêmio de Melhor Livro Editado pelo Colorado Independent Publishers Association. Sua experiência anterior inclui o cargo de Editor Sênior na About Books, Inc.

Áreas de Especialidade Educational philosophy, History, Language and linguistics, Literature, Performing arts, Visual arts, Ethics, History of philosophy, Philosophical traditions, Political philosophy, Political science, Sociology, Urban Studies
Anos de experiência 15
País USA
Educação Ph.D., English, Pennsylvania State University, USA
M.A., English, Pennsylvania State University, USA
B.A., English, Allegheny College, Meadville, PA, USA
Experiência em publicação Papers on Language & Literature, American Literature, American Literary Realism, English Language Notes, English Studies, The Explicator, The Henry James Review, and Papers on Language & Literature
Certificações e Prêmios Award for the best edited book from the Colorado Independent Publishers Association
Experiência de trabalho Senior Editor, About Books, Inc.
Director of Publications, American Birding Association (AB.A.)
Assistant Professor of English, Southern Illinois University
Assistant Professor of English, James Madison University
PS41 | Ph.D. translation studies Anos de Experiência

PS41 | Ph.D. translation studies

Esta tradutora possui Doutorado em Estudos da Tradução e Pós-graduação em Literatura Brasileira e Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil. Ela trabalha como tradutora em tempo integral desde 2003 e já traduziu mais de um milhão de palavras nas áreas de Educação, Ciências Humanas, Direito, Mídia e Comunicação.

Áreas de Especialidade Curriculum and instruction, Language and Linguistics, Literature, General Law, Advertising, Journalism, Public relations, Game/Toy design
Anos de experiência 11
País Portugal
Educação e Formação Ph.D., translation studies, Pós-graduação de Literatura Brasileira and Pós-graduação de Estudos de Tradução, Universidade Federal de Santa Catarina, Brazil
Bachelor’s Degree, Literary and Comparative Studies, New University of Lisbon, Portugal
English as a second language Instructor, Centro Cultural Norte Americano – Bauru and Santa Fe Do Sul, Sao Paulo, Brazil
Experiência de trabalho

Specializing in literature and art criticism, has translated over 1.2 million words of academic journal papers text

Lecturer: English/Portuguese Studies, Universidade do Sul de Santa Catarina, Brazil

VolunteerTranslator,United Nations Development Program, Guinea-Bissau& Brazil
- Provided translations for:
     Newsletters
     Website Contents

Producer, Radio, Media – Young & Rubicam Brasil
- Coordinated the production of radio content for advertisers by translating creative ideas into planning, execution and technical quality.

PS291 | LLM Law of the United States Anos de Experiência

PS291 | LLM Law of the United States

Esta tradutora é Mestre em Direito pela Universidade de Baltimore (Faculdade de Direito) e possui mais de 6 anos de experiência em tradução de textos acadêmicos do Português para o Inglês e vice-versa. Ela já trabalhou no Gabinete do Procurador do Estado na Cidade de Baltimore e também no Departamento de Estado dos EUA.

Áreas de Especialidade Civil law, Competition law, Corporate law, Intellectual property law, Labor law, Tax law, Journalism, Public relations, Political philosophy
Anos de experiência 6
País US
Educação e Formação LL.M., Law of the United States, University of Baltimore School of Law, US
M.A., Legal and Ethical Studies, University of Baltimore, US
Mediation and Conflict Resolution Training, University of California, US
LL.B - Faculdade de Direito de Itu, São Paulo, Brazil
Associate Degree, Business Administration, Fundacao Indaiatubana de Ed. e Cultura – São Paulo, Brazil
Experiência de trabalho

Maryland Judiciary System, Court Interpreter for Portuguese

Contractor, U.S. Department of State
- Assist the Project Director by preparing reports and staff announcements for ongoing Consulate Construction Project. Responsible for all HR routine work in the office. Member of the Federal Women’s Project in the Consulate.

Law Clerk, Office of the State’s Attorney for Baltimore City, Sex Offense Unit
- Clerked for a team of prosecutors, drafted memoranda, responses to post-convictions, subpoenas and writs. Interviewed witnesses and victims of sex crimes in English and Spanish. Prepared presentations and exhibits for trial.

Legal Intern, ACLU of Maryland
- Conducted legal and factual research, interviewed potential plaintiffs and witnesses and drafted correspondence.

Judicial Intern, Maryland Court of Special Appeals
- Responsible for reviewing records from the Circuit Court, identifying key dates and events in preparation for the docket.

Law Clerk, Office of the Public Defender
- Clerked for a trial attorney at the Felony Division. Transcription of tapes, legal research, translation of documents from Spanish to English and closed cases in the Public Defender’s Office software system.

PT3 | Ph.D. American  Literature and Theory Anos de Experiência

PT3 | Ph.D. American Literature and Theory

Este tradutor é Doutor pela Universidade de Sussex e tem mais de 10 anos de experiência em tradução. Ele possui experiência como escritor e autor de textos acadêmicos na área das Ciências Humanas e Sociais.

Áreas de Especialidade Literature, Language and Linguistics, Consumer education, Urban Studies, Cultural and Ethnic studies, Occupational health psychology, Journalism, Advertising
Anos de experiência 10
País Portugal
Educação e Formação Ph.D. , American Literature and Theory, University of Sussex, UK
M.A., American Literature and Theory, University of Sussex, UK
Post-Graduation degree in Education, Portuguese and English Language and Literature, University of Lisbon, Portugal
Graduate degree in Modern Languages and Literatures: Portuguese and English, University of Lisbon, Portugal
Experiência de trabalho Translation and proofreading of contracts and recruitment material for an HR firm
Translation of reports, polls, and modules associated with electoral processes, Tender for UN / IDES / BRIDGE
Translation and proofreading of novels for publication, such as the Assassin’s Creed novels, Saída de Emergência Publishing
Localization of software UI and website content. Translation of technical manuals for pacemakers, Boston Scientific
Translation of the Water Report included in the 2006 Human Development Report, United Nations
Localization of software UI and intranet content. Translation of research material for dialysis equipment for internal use and lectures, Fresenius
Teacher, Culture Language and Communication– Portuguese and English, Cenfic, Cefosap
Conquistas e Afiliações Active member of the Video and Cinema Centre of the Alumni Association of the Faculty of Arts, Lisbon University
Certificate of Advanced English(grade A) and Certificate of Proficiency in English (CPE), Cambride Institute
TOEFL certificate (287 of 300).
BH107 | M.A. Intercultural Relations/Interdisciplinary Studies Anos de Experiência

BH107 | M.A. Intercultural Relations/Interdisciplinary Studies

Esta Profissional possui mais de 16 anos de experiência na revisão de artigos e dissertações de doutorado de estudantes internacionais e pesquisadores nas áreas da educação, marketing e economia. Sua experiência anterior inclui: escritora na Daktronics and Bloomington Public Schools e Instructor at University of Phoenix.

Áreas de especialização Business, Human Development Theory, Curriculum and Instruction, Distance Education, Educational Philosophy, Educational Technology, Language and Linguistics, Performing Arts, Theology/Religion, Nonverbal Communication, Speech Communication, Technical Writing, Metaphysics, Cultural Psychology, General Psychology, Parapsychology, Anthropology, Area Studies, Cultural and Ethnic Studies
Anos de experiência 16
País United States
Educação e Formação M.A., Intercultural Relations/Interdisciplinary Studies, Lesley University, USA.
B.A., Child Development, South Dakota State University, USA
Experiência de trabalho Technical Writer, Daktronics
Instructor, University of Phoenix
Office Coordinator, Drury University
Media Assistant, TeeTimes USA
Writer/Evaluator, Bloomington Public Schools
Project Manager, Lesley University
PT144 | PhD em Política e Estratégia Anos de Experiência

Tradutor PT144

Este tradutor tem mais de duas décadas de experiência em tradução e interpretação Português Inglês em uma ampla variedade de assuntos. Ele era o intérprete para o secretário de defesa dos Estados Unidos, Dick Chaney, e para o Chefe de Operações Navais dos EUA, almirante Carlisle Trost, durante suas respectivas visitas ao Brasil. Ele concluiu um "Curso de Comando e Estado Maior" pela escola Naval do Brasil, com uma recomendação para instrutor. Representou o Brasil em diversos programas internacionais sobre hidrografia, oceanografia, navegação e outras questões estratégicas relacionadas ao mar ao redor do Atlântico Sul e do Caribe. Além de traduzir vários manuais e e-mails oficiais para a Marinha do Brasil, ele também tem escrito, editado e traduzido para jornais internacionais de renome e revistas. Ele traduziu em Português de Winston Churchill "Uma História dos Povos de Língua Inglês", Michael Marti em "A China e o Legado de Deng Xiaoping" e George Kennan de "Memoirs", entre outros.

Áreas de especialização Liderança Educacional, História, Língua e Linguística, Literatura, Teologia / Religião, Publicidade, Jornalismo, Comunicação, Relações públicas, Redação técnica, Tradução, Filosofia Aplicada, Epistemologia, da História da Filosofia, Lógica, Metafísica, Tradições filosóficas, Filosofia política, Filosofia Social
Anos de experiência 20
País USA
Educação PhD em Política e Estratégia, Brasil
Pós-Graduação em Ciências Navais e comissionamento, Academia Naval Brasileira, Brasil
Pós-graduação em "Política e Estratégia", Brasil
Formação Profissional e Certificação Qualificado em Hidrografia e Navegação Avançada, Instituto Hidrográfico do Brasil
Concluiu "Command and Staff Course", da Escola Naval Brasileira
Experiência Profissional Tradutor Inglês para Português, American Airlines Travel Magazine, EUA
Tradutor Inglês para Português, Editora Nova Fronteira, Brasil
Escritor, editor e tradutor, Internacional Communications Inc., EUA
Coluna semanal Escritor, Jornal do Brasil, Brasil
Escritor Inglês, Brazzil Magazine, Brasil
Capitão, Marinha do Brasil, Brasil
Brasileiro Câmbio Oficial, US Naval Academy, EUA
Vice-Diretor, Hidrografia e Navegação, Brasil
Farol e Aids para navegação Autoridade, Costa Brasileira, Brasil
Chefe de Estratégia e Planejamento Divisão, Marinha alta Staff, Brasil
Co-autor, 1993 Planos Estratégicos de Amazônia, Brasil
Capitão de navio na Sirius Pesquisa Tropical no Oceano Atlântico, Governo do Brasil
Experiência em Pesquisa e Publicação Nexos
Habilidades Tradução Português Inglês
Afiliações/Membresia Membro do Conselho Editorial, a American Airlines Nexos
PT167 | Bachelado em Marketing & Publicidade Anos de Experiência

PT167 | Bachelado em Marketing & Publicidade

Com 5 anos de experiência em tradução e revisão de artigos, documentos na área de negócios, livros e descrições de produtos, essa tradutora é especializada em temas como publicidade, meios de comunicação, relações públicas, mídias sociais, viagens e turismo, entre outros.

Áreas do conhecimento Publicidade, Documentos na área de negócios, Jornalismo, Comunicação Social, Mídia e Comunicação, Relações Públicas, Mídias sociais, Viagens e Turismo
Anos de experiência 5
País Brasil
Educação e Formação Bachelado em Marketing & Publicidade, Centro Universitário Estácio de Sá, Brasil
Experiência Profissional

- Tradutora / Revisora de Tradução (Inglês para Português), a Demand Media Studios
- Tradutora (Inglês para Português), WikiHow
- Tradutora (Inglês para Português), MotaWord
- Tradutora (Inglês para Português), Gengo
- Tradutora (Português para Inglês), Lagoa Editora
- Tradutora (Inglês para Português), Nick Tacker

Habilidades Tradução do Português para o Inglês
Tradução do Inglês para o Português