Ulatus Brasil Blog Uma marca do grupo Crimson Interactive Inc.

  • Home
  • Ulatus Blog
  • Serviços de Tradução
Home » Category Archives: 'Profissional da Tradução'
  • Home
  • Ulatus Blog
  • Serviços de Tradução

Category: Profissional da Tradução

Page 1/2

As limitações dos tradutores automáticos para acadêmicos

August 24, 2017

Pesquisadores lidam o tempo todo com referências bibliográficas escritas em outros idiomas e isso tende a ser cada…
Continue Reading

Marcas Globalizadas

July 19, 2017

Quando uma empresa deseja internacionalizar seus serviços, ela precisa considerar alguns fatores. Além das diferenças linguísticas, haverá um…
Continue Reading

Tradução e Etiqueta: só uma formalidade?

July 12, 2017

Você, um indivíduo nascido em meio à tecnologia, já imaginou como eram escritas as cartas dirigidas aos imperadores…
Continue Reading

TEMPO, TRADUÇÃO E EDIÇÃO

July 4, 2017

Um texto informal pode ser traduzido automaticamente, desde que seja pós-editado por um tradutor, mas dissertações, artigos, livros…
Continue Reading

ULATUS LANÇA SERVIÇO DE TRADUÇÃO NA TURQUIA

January 3, 2017

Líder em Serviços Linguísticos para Acadêmicos leva seus serviços premiados de Tradução para o Inglês aos Pesquisadores Turcos Istambul,…
Continue Reading

reputation-weaver

Serviços de Tradução: a reputação deles é a sua reputação

February 28, 2016

Em 2014, o Canal 7 da Rede de Radiodifusão e Televisão de Bangkok publicou uma reportagem sobre o…
Continue Reading

low-hight-culture-context

Problemas da tradução associados a culturas de alto e baixo contexto

February 19, 2016

Traduzir e interpretar idiomas é um desafio constante, que se torna ainda mais complexo quando é preciso identificar…
Continue Reading

Memorias de tradução

Memórias de tradução e base de termos

February 18, 2016

Há três maneiras de traduzir um texto. A primeira ocorre por meio de ferramentas automáticas (tradução automática), a…
Continue Reading

Variedade de Idiomas

Variedade de idiomas, Tradutor automático e profissional

February 18, 2016

De acordo com o catálogo Ethnologue, há 7102 línguas em uso no mundo. Dessas, mandarim, inglês, hindi, espanhol,…
Continue Reading

Dúvida

A tradução é um serviço ou um produto?

February 17, 2016

Com o surgimento das ferramentas de tradução automática, qualquer pessoa com um computador conectado à internet pode realizar…
Continue Reading

  • 1
  • 2
  • Next →
  • ESTEJA ATUALIZADO COM AS TENDÊNCIAS DA TRADUÇÃO

    ÚLTIMAS POSTAGENS

    • As limitações dos tradutores automáticos para acadêmicos

      August 24, 2017

    • Os benefícios da extração de termos

      August 16, 2017

    • Trabalho ou paixão? A carreira de um tradutor profissional

      August 9, 2017

    • Quando o volume de trabalho dificulta as decisões

      August 2, 2017

    • Variantes de um mesmo idioma

      July 26, 2017

    CATEGORIAS DE ARTIGOS

    • Cultura da tradução
    • Localização
    • Problemas na Tradução
    • Profissional da Tradução
    • Revisão da Tradução
    • Tipos de Tradução
    • Tradução
    • Tradução Acadêmica
    • Tradução Automática
    • Tradução Científica
    • Tradução para o Inglês
    • Tradução para o Português
    • Tradução Profissional
    • Tradutor

    Aviso importante: As opiniões aqui expressas pelos blogueiros e aqueles que prestam comentários são exclusivamente deles e não refletem as opiniões da Crimson Interactive ou qualquer funcionário da empresa. A Crimson Interactive não é responsável pela precisão de quaisquer informações fornecidas pelos blogueiros. Embora todo o cuidado seja tomado para fornecer aos leitores as informações mais precisas e análises honestas, utilize o seu poder de apreciação antes de tomar quaisquer decisões com base nas informações contidas neste blog. O autor não irá compensá-lo de qualquer forma, se você sofrer uma perda / inconveniência / danos devido / ao fazer a utilização de informações contidas neste blog.

    Copyright © 2025 Ulatus Brasil Blog | Todos os direitos reservados.