ulatus
(21) 2730 – 6952 Seg – Sex 8:00 – 15:00
Solicite Orçamento
para Tradução
HomeServiços de TraduçãoPerguntas Frequentes (FAQ)

Serviços de Tradução 

Seguro do Manuscrito, gratuito por 180 dias
Tradução + Suporte à Publicação
Tradução + Suporte à Publicação
Formas de pagamento
  • Depoimento serviço de tradução - Editor
  • Depoimento serviço de tradução - Empresário
  • Depoimento serviço de tradução - Médico
  • Depoimento serviço de tradução - Professor

Perguntas Frequentes (FAQ)

QQual é a diferença entre a Ulatus e a Enago?

QPor que devo escolher os serviços de tradução acadêmica e científica da Ulatus?

QCom relação aos Serviços de Tradução do Português para o Inglês, qual é a diferença entre a Tradução Normal e a Tradução Científica?

QCom relação ao Serviço de Tradução de Inglês para Português, qual é a diferença entre a Tradução Básica e a Tradução Normal?

QComo solicitar o serviço de Tradução da Ulatus?

QEu poderei receber o orçamento antes de confirmar o trabalho?

QComo vocês contabilizam a quantidade de palavras na formulação do orçamento?

QEu poderei solicitar a tradução parcial de meu manuscrito?

QComo eu poderei efetuar o pagamento para o serviço de Tradução?

QComo o documento traduzido será enviado/entregue?

QQual é o tamanho máximo de arquivo que poderei enviar através do formulário de solicitação?

QComo a Ulatus garantirá a confidencialidade e sigilo de minha pesquisa/estudo?

QA Ulatus fornece Certificado de Tradução?

QO que eu deverei fazer caso queira esclarecer dúvidas com relação ao documento traduzido?




QQual é a diferença entre a Ulatus e a Enago?

AA Ulatus, tanto quanto a Enago, são marcas pertencentes à Crimson Interactive Inc. Nossas marcas são: Ulatus (Tradução Acadêmica), Enago (Revisão de Inglês Acadêmico) e Voxtab (Transcrição).

QPor que devo escolher os serviços de tradução acadêmica e científica da Ulatus?

AOs profissionais que trabalham na equipe de tradução acadêmica da Ulatus são especializados na língua inglesa e na escrita acadêmica, além de possuirem experiência no processo de submissão de revistas científicas. Para saber porquê escolher a tradução acadêmica e científica da Ulatus, clique aqui.

QCom relação aos Serviços de Tradução do Português para o Inglês, qual é a diferença entre a Tradução Normal e a Tradução Científica?

AAlém de um tradutor e gestor de tradução - ambos bilíngues e especialistas na sua área do conhecimento (Tradução Normal) - no Serviço de Tradução Científica, um revisor nativo de Inglês e especialista na sua área de estudo irá aferir a fluência necessária para que seu trabalho científico atinja o nível de publicação internacional.

QCom relação ao Serviço de Tradução de Inglês para Português, qual é a diferença entre a Tradução Básica e a Tradução Normal?

AAlém de um tradutor bilíngue e especializado em sua área de conhecimento (Tradução Básica), na Tradução Normal um revisor bilíngue e especialista na sua área de estudo irá verificar o documento traduzido (identificar possíveis erros de tradução, omissões, etc.) e também trabalhar para melhorar a redação (fluência, gramática e ortografia). Estes itens são necessários a fim de garantir os requerimentos de qualidade para a publicação em periódicos de língua Portuguesa.

QComo solicitar o serviço de Tradução da Ulatus?

APor favor, preencha o formulário de solicitação e anexe seu manuscrito. Num prazo de até uma hora, nossa equipe de Suporte ao Cliente entrará em contato, por e-mail, com um orçamento para a sua solicitação. É sempre aconselhável verificar a caixa de lixo eletrônico (SPAM/Junk Email), pois é possível que nosso e-mail tenha sido filtrado como tal.

QEu poderei receber o orçamento antes de confirmar o trabalho?

ASim, nós apenas começaremos a trabalhar em seu manuscrito após a confirmação do orçamento e o pagamento do trabalho solicitado.

Q Como vocês contabilizam a quantidade de palavras na formulação do orçamento?

AComo procedimento padrão, para o serviço de tradução acadêmica e científica nós consideramos a contagem de palavras do documento inteiro, o que normalmente inclui as referências e o texto/números em tabelas.

QEu poderei solicitar a tradução parcial de meu manuscrito?

ASim. Por favor, forneça informações claras e precisas com relação às partes do texto que necessitam ou não serem traduzidas no momento que estiver preenchendo o formulário de solicitação.

QComo eu poderei efetuar o pagamento para o serviço de Tradução?

ANo e-mail que consta o orçamento, disponibilizaremos um link no qual você deverá clicar para poder confirmar o orçamento fornecido. Ao confirmar o mesmo, você será redirecionado(a) para a página de pagamento. Caso você decida não pagar neste momento, o mesmo poderá ser feito através de sua conta/área online. Ao confirmar o orçamento, um e-mail será enviado para você com informações para acesso. Você poderá pagar pelo serviço de tradução através de boleto bancário, transferência online ou cartão de crédito.

QComo o documento traduzido será enviado/entregue?

AApós seu manuscrito ter sido traduzido e/ou revisado, este estará disponível para download a partir de sua conta/área online. Um e-mail será enviado para você avisando da disponibilidade dos arquivos para download.

QQual é o tamanho máximo de arquivo que poderei enviar através do formulário de solicitação?

AO limite para envio é de 8MB. Caso o arquivo ultrapasse este limite, você poderá enviá-lo através do Hightail. Por favor, preencha o formulário no site com as informações necessárias e clique em "Select File" (selecionar arquivo) para carregar. Após ter seguido esse procedimento, escreva para atendimento@ulatus.com informando o link do Hightail para download do arquivo

QComo a Ulatus garantirá a confidencialidade e sigilo de minha pesquisa/estudo?

ATodos os documentos que são enviados pelos nossos clientes são protegidos por um sistema seguro e por políticas internas que garantem a confidencialidade das informações. Todas as pessoas que trabalham diretamente com estes documentos são obrigadas a assinarem um termo de confidencialidade. Nós proibimos que pessoas não ligadas ao processo tenham acesso a estas informações. Apenas poucas pessoas possuem tal acesso a estas informações. Para mais informações sobre o nosso Sistema de Gestão da Segurança da Informação, por favor, visite http://www.enago.com.br/certificação-iso.htm

QA Ulatus fornece Certificado de Tradução?

ASim. Por favor, envie um e-mail para atendimento@ulatus.com solicitando o Certificado de Tradução.

QO que eu deverei fazer caso queira esclarecer dúvidas com relação ao documento traduzido?

AVocê poderá entrar em contato com os nossos tradutores através do serviço de pós-venda Pergunte ao Tradutor/Revisor. Este serviço é gratuito e poderá ser acessado a partir de sua conta/área online através do seguinte caminho: Solicitação (Visualizar Detalhes) > Pós-venda. Você também poderá nos enviar um e-mail para atendimento@ulatus.com relatando suas dúvidas.



(21) 2730 - 6952 ( Telefone/Chat : Seg - Sex 08:00 - 15:00 - Horário de Brasília)

Ou escreva-nos : atendimento@ulatus.com