Ulatus Brasil Blog Uma marca do grupo Crimson Interactive Inc.

  • Home
  • Ulatus Blog
  • Serviços de Tradução
Home » Articles posted by Ulatus
  • Home
  • Ulatus Blog
  • Serviços de Tradução

Author: Ulatus

Page 1/2

Tecnolgia-para-Tradução

Singularidade tecnológica e tradução automática

February 29, 2016

Os serviços de tradução automática ainda não são capazes de garantir a compreensão de todas as 7102 línguas…
Continue Reading

reputation-weaver

Serviços de Tradução: a reputação deles é a sua reputação

February 28, 2016

Em 2014, o Canal 7 da Rede de Radiodifusão e Televisão de Bangkok publicou uma reportagem sobre o…
Continue Reading

The Dangers of Machine Translation

Os perigos da Tradução Automática

February 28, 2016

Qualquer pessoa que estude uma língua estrangeira sabe que ferramentas como Google Translate, Bing Translator, Babelfish e similares…
Continue Reading

accurate-inventory-forecasting1

Tradução: Chegar perto é diferente de acertar

February 27, 2016

Saber escrever e falar algo em outro idioma pode ser útil quando precisamos aprender uma segunda língua. Há…
Continue Reading

The Importance of Culture in Translation

A importância da cultura em uma tradução

February 26, 2016

A linguagem é fruto da cultura, por isso o significado das palavras está sempre relacionado ao contexto cultural….
Continue Reading

Qualitative Translation

Qualidade é fundamental no momento de contratar um tradutor

February 22, 2016

No mercado da tradução, qualidade significa que o texto será recebido pelo leitor como se tivesse sido escrito…
Continue Reading

business man anger shouting with money rain

O Custo de uma tradução errada

February 20, 2016

Quando empresas necessitam de um serviço de tradução para o projeto de um cliente novo ou para uma…
Continue Reading

machine_human

Tipos de tradução: rapidez ou precisão?

February 20, 2016

A globalização criou novas oportunidades para o empreendedorismo. Além da expansão do mercado, temos também o desenvolvimento de…
Continue Reading

east-meets-west-leisure

O valor da nuance cultural na tradução

February 19, 2016

Nos Estados Unidos, “pinto bean” é um feijão muito popular, mas esse é um ingrediente que dificilmente encontraremos…
Continue Reading

trabalho_prazo

Quando o volume de trabalho dificulta as decisões

February 19, 2016

Você planeja expandir internacionalmente a sua empresa e por isso tem uma infinidade de materiais de divulgação para…
Continue Reading

  • 1
  • 2
  • Next →
  • ESTEJA ATUALIZADO COM AS TENDÊNCIAS DA TRADUÇÃO

    ÚLTIMAS POSTAGENS

    • As limitações dos tradutores automáticos para acadêmicos

      August 24, 2017

    • Os benefícios da extração de termos

      August 16, 2017

    • Trabalho ou paixão? A carreira de um tradutor profissional

      August 9, 2017

    • Quando o volume de trabalho dificulta as decisões

      August 2, 2017

    • Variantes de um mesmo idioma

      July 26, 2017

    CATEGORIAS DE ARTIGOS

    • Cultura da tradução
    • Localização
    • Problemas na Tradução
    • Profissional da Tradução
    • Revisão da Tradução
    • Tipos de Tradução
    • Tradução
    • Tradução Acadêmica
    • Tradução Automática
    • Tradução Científica
    • Tradução para o Inglês
    • Tradução para o Português
    • Tradução Profissional
    • Tradutor

    Aviso importante: As opiniões aqui expressas pelos blogueiros e aqueles que prestam comentários são exclusivamente deles e não refletem as opiniões da Crimson Interactive ou qualquer funcionário da empresa. A Crimson Interactive não é responsável pela precisão de quaisquer informações fornecidas pelos blogueiros. Embora todo o cuidado seja tomado para fornecer aos leitores as informações mais precisas e análises honestas, utilize o seu poder de apreciação antes de tomar quaisquer decisões com base nas informações contidas neste blog. O autor não irá compensá-lo de qualquer forma, se você sofrer uma perda / inconveniência / danos devido / ao fazer a utilização de informações contidas neste blog.

    Copyright © 2025 Ulatus Brasil Blog | Todos os direitos reservados.